15/9/10

NOCTURNA AVE DEL TIEMPO - NOCTURNA AVE DO TEMPO


Cuadro de Dino Valls: El rayo verde
Traducido al portugués por Tania Alegría
NAVEGANDO ESPELHOS



Llegaste a mí vestida de noche nueva, engalanada con radiante risa robada que torna al aire de piel terrosa. En la boca una líquida y cíngara canción. En los ojos, el tiempo tornasolado de los años filtrados. En las manos, caricias calientes, casi ardientes. Te amoldaste a mi cuerpo sin rubor. Trajiste contigo el calor retenido en el olvidado tiempo. Llenaste mi alma de radiantes risas.
No vuelvas a irte, nocturna ave del tiempo.

Mercedes Ridocci

NOCTURNA AVE DO TEMPO


Chegaste a mim vestida de noite nova, engalanada com radiante riso roubado que torna o ar de pele terrosa. Na boca uma líquida e zíngara canção. Nos olhos, o tempo furta-cor dos anos filtrados. Nas mãos, carícias quentes, quase ardentes. Te moldaste ao meu corpo sem rubor. Trouxeste contigo o calor retido no esquecido tempo. Encheste a minha ama de radiantes risos.

Não tornes a ir-te, nocturna ave do tempo.