Versiones al catalán por el poeta y filólogo Pere Bessó
Mostrando entradas con la etiqueta Mis plaquettes bilingües. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mis plaquettes bilingües. Mostrar todas las entradas
12/1/19
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)
JAURÍA DE GATOS
Anidamos en tu veneno nos nutre y nos sustenta. Las crías proliferan. Maullamos a gritos te ensordecemos, te atormentamos. Mercedes ...
-
La poesía no es algo estático. No es algo que permanece como un único concepto. Ni tampoco es el resultado de una única expresión. A tra...
-
El poemario En los brazos de la tarde se levanta como una erupción íntima y colectiva al mismo tiempo. Su división en cuatro secciones —Amor...
-
Versiones al portugués por la escritora Tania Alegria Plaquette dentro del proyecto de resistencia cultural "Carmina in mínima re...



































































