21/11/11

EL TAÑIDO DE MI AUSENCIA - EL REPIC DE LA MEUA ABSÈNCIA




Traducido al catalán por Pere Bessó, poeta, traductor y filólogo.


Sé que a veces mis palabras callan y el silencio te rompe en grito.
Sé que a veces me ausento y el vacío te late en vena.
Sé que a veces me enredo en otras manos y te sangran las yemas de los dedos.

Sé que te amo tanto,
que me pena la queja de mi silencio,
el tañido de mi ausencia,
el  lamento de tus dedos.


Mercedes Ridocci.



EL REPIC DE LA MEUA ABSÈNCIA


Sé que a vegades les meues paraules callen i el silenci et trenca en crit.Sé que a vegades m'absente i el buit et batega en vena.
Sé que a vegades me enredre en unes altres mans i et sagnen els capcirons dels dits.

Sé que t'estime tant,
que em dol la queixa del meu silenci,
el repic de la meua absència,
el lament dels teus dits.