EN EL FANGO REVUELTO DEL SUEÑO - EN EL FANG REVOLT DEL SOMNI





EN EL FANGO REVUELTO DEL SUEÑO

En el fango revuelto del sueño
se abren las bocas selladas por hundidas pasiones,
confundidas, sin tino, enredan sus lenguas;
sedientas, beben de la mojada rugosidad de la noche,
desvaneciéndose... al alba.




( del poemario "Lava del alma")



EN EL FANG REVOLT DEL SOMNI




En el fang revolt del somni
s'obrin les boques segellades per passions afonades,
confoses, sense seny, enredren les seues llengües;
sedegoses, beuen de la rugositat mullada de la nit,
esvanint-se... a trenc d'alba.


Comentario adjunto a la traducción.


Somos materia de sueño. Ese pensamiento es tan antiguo como que venimos del dios alfarero que nos labró en el barro. Y danzamos en la noche eterna con nuestras lenguas. Un baile de sierpes, como querría Góngora. Las bocas se abren y cierran, como flores de barro, de la noche al alba y renuevan el ciclo de la existencia. Sueño en el polvo del Universo.




Un abrazo.



Pere.

AGUAS DE SED OSCURA / APE ÎNVOLBURATE

Escultura de Auguste Rodin
De la plaquette bilingüe "Al ritmo de las risas del averno"
Del poemario "Lava del alma"

AGUAS DE SED OSCURAS

Aguas de sed oscura, 
sepultadas en los entresijos de secas humedades, 
cavadas con despojos de peces asfixiados, 
asoman turbadas en la aterrada geometría 
de unas venas gastadas.


© Mercedes Ridocci




APE ÎNVOLBURATE 



Ape învolburate, 

înghițite de măruntaiele adâncurilor seci, 

săpate cu oase de pești asfixiați, 

se strecoară turbulente în înspăimântata geometrie 

a unor vene uzate.


© Andrei Langa