27/9/11

La mujer que llora por un solo ojo / Femeia care plânge cu un singur ochi

3º Boceto para retrato del artista plástico TOTO



La mujer que llora por un solo ojo


En el párpado abierto de la noche habitan las ausencias muertas. 

Con cálidas lágrimas negras, aviva las estrellas esparcidas en un cielo frío.

Con el manto de la memoria abriga sus nombres de la nada, las cenizas las torna fuego 

y los silencios callan.




-Mercedes Ridocci
-Del poemario LAVA DEL ALMA




Femeia care plânge cu un singur ochi


Sub pleoapa deschisă a nopții locuiesc absențele moarte.


Cu lacrimi calde și negre, însuflețește stelele împrăștiate pe un cer friguros.


Cu plapuma memoriei îmbracă numele lor născute din nimic, peste scrum toarnă foc


și tăcerile tac.


-din volumul LAVA SUFLETULUI-


-Traducción: Andrei Langa