JUEGOS PERVERSOS / JOCS PERVERSOS



JUEGOS PERVERSOS


Añejas envidias,

risas agudas y lenguas de sarcasmo

barajaron la última partida.

Juego perverso de familia.


© Mercedes Ridocci




JOCS PERVERSOS



Velles enveges,

riures aguts i llengües de sarcasme

barallaren la darrera partida.

Joc pervers de família.


Traducción:  Pere Bessó





TRAZOS - libro.cd


TRAZOS - libro.cd

Mi agradecimiento a Inés Fonseca Legrand que me ha concedido el honor de haber musicalizado mi poema "El tañido de mi ausencia! y a Mar Meca que me ha honrado con la ilustración del poema.

Pronto a la venta.


https://www.facebook.com/M.Ridocci

JUEGOS PERVERSOS / JOCURI PERVERSE


Traducido al rumano por el poeta y traductor Andrei Langa

De la plaquette bilingüe "Al ritmo de las risas del averno"


JUEGOS PERVERSOS

Añejas envidias,
risas agudas y lenguas de sarcasmo
barajaron la última partida.
Juego perverso de familia.


© Mercedes Ridocci

JOCURI PERVERSE


Vechi invidii,
râsete pătrunzătoare și cuvinte sarcastice
picătură cu picătură s-a umplut paharul.
Joc pervers în sânul familiei.


© Andrei Langa






OSCUROS SUEÑOS


Fotografía - Manu Ridocci


Entre cruzadas de humo negro
heriste mi nombre con relámpagos sin luz.
Hendida, en laberinto de avenidas sin trazar, corrí huyendo de su eco.

Un trueno ahogado sacudió mi cuerpo,
devolviéndome a nuestro lecho tejido con plumas de luna.

Me recogiste en tus brazos de noche clara,
sofocaste mis tinieblas,
y en largo y callado silencio,
arrullaste suave mi nombre.




© Mercedes Ridocci