9/4/11

OLOR A HIERBA / MIROS DE IARBĂ



Traducido al rumano por Andrei Langa
De la plaquette bilingüe "Al ritmo de las risas del averno"
Del poemario "Lava del alma"



OLOR A HIERBA


El olor a hierba recién cortada
hizo parada en la estación del pasado.

En su llanura inmensurable,
dos aves entrelazan sus jóvenes y blancas alas
soñando futuros.

De vuelta vi nuestras grises alas, rozándose,
soñando pasados.




© Mercedes Ridocci




MIROS DE IARBĂ

Miros de iarbă abia tăiată,
oprisem în stația trecutului.

Peste câmpia lui fără de margini,
două păsări își întrepătrund aripile tinere și albe
visând vieți viitoare.

La întoarce văzui aripile noastre gri, atingându-se,
visând timpuri trecute.

© Andrei Langa



SUEÑOS NEGROS

La noche la envolvió en sueños negros, desnuda y mojada, suplica una toalla en un espacio caótico donde nadie la ve. Despertó ceñida en sába...