Traducido al rumano por Andrei Langa
De la plaquette bilingüe "Al ritmo de las risas del averno"
Del poemario "Lava del alma"
De la plaquette bilingüe "Al ritmo de las risas del averno"
Del poemario "Lava del alma"
OLOR A HIERBA
El olor a hierba recién cortada
hizo parada en la estación del pasado.
En su llanura inmensurable,
dos aves entrelazan sus jóvenes y blancas alas
soñando futuros.
De vuelta vi nuestras grises alas, rozándose,
soñando pasados.
© Mercedes Ridocci
MIROS DE IARBĂ
Miros de iarbă abia tăiată,
oprisem în stația trecutului.
Peste câmpia lui fără de margini,
două păsări își întrepătrund aripile tinere și albe
visând vieți viitoare.
La întoarce văzui aripile noastre gri, atingându-se,
visând timpuri trecute.
Miros de iarbă abia tăiată,
oprisem în stația trecutului.
Peste câmpia lui fără de margini,
două păsări își întrepătrund aripile tinere și albe
visând vieți viitoare.
La întoarce văzui aripile noastre gri, atingându-se,
visând timpuri trecute.
© Andrei Langa